Category Archives: Parshat שלח

Do Judges Have a Retirement Age? – Parshat שלח

One posuk in our parsha (Bamidbar 15:24) states “it will be, if from the eyes of the assembly it was done in error, then the entire assembly…shall prepare an olah-offering.” The Gemara Harayot 4b deduces from the phrase “from the eyes of the assembly” that the verse is discussing the Sanhedrin itself making an error in teaching. The Torah Temimah points out that the sages viewed the Sanhedrin as the eyes of the congregation. As the eyes of the congregation, the members of the Sanhedrin are acting as representatives of the entire Jewish people. Therefore, every single member of the Sanhedrin must be fitting and qualified.

Then, in the next part of the discussion, the gemara goes on to mention what these qualifications are. Amazingly, the Torah Temimah mentions that among the qualifications is the fact that a judge must not be an old person or one who does not have children (Sanhedrin 36b). He states that the reason for this is that such people are generally not as merciful or empathetic. “Additionally, an elderly person, even though he had children when he was younger, nevertheless, has forgotten the trials and tribulations of raising children and he will not be as merciful. “

Wow. I found this amazing. I had been taught (I thought) that one of the qualifications for being on the Sanhedrin was a long beard and advanced age. It seems that is not exactly so. Isn’t the whole story mentioned at the seder table of Rabbi Elazar ben Azariah turning grey overnight contrary to this? The gemoras noted above show that getting along in age may be an advantage in that one has acquired much knowledge, but knowledge might sometimes take a backseat to attitude. Or at least they must go hand in hand. Therefore, our halachic screening policies for hiring judges for the Sanhedrin should consider both the qualities of intellect and compassion as much as possible.

Parshat שלח Bamidbar 13:16 Why did Moshe Only Pray for Joshua?

Bamidbar 13:16 –  These are the names of the men that Moshe sent to spy out the land and Moshe called Hoshea’s name Yehoshua.

Gemora – Sotah 34b: Moshe called Hoshea’s name Yehoshua as a form of prayer meaning “may God save you (yehosheacha) from the evil report of the spies”.

Torah Temimah Colloquial Translation of Comment #6:

Apparently, according to the simple meaning of the gmora, Moseh prayed using these exact words. The meaning being that Joshua (Hoshea) should not join in with the intention of the [other] spies to bring a negative [evil] report regarding the Lan of Israel. But if this is the meaning, then two difficulties arise:

  1. If Moshe knew about the intent of the spies to bring a negative report, why did he go ahead and send them?
  2. Why didn’t Moshe also pray for the other men that they should not bring back and evil report?

Therefore, it appears that in actuality Moshe did not know about the intent and plan of the spies. Rather, Moshe only prayed regarding Joshua because Moshe was specifically worried about him. Since descendants have a tendency to continue the traits of their ancestors and since Joshua descended from Joseph who had brought a negative report regarding his brothers – Moshe was worried that this trait also existed in Joshua. That is why Moshe prayed only regarding him.

If you should ask why Moshe didn’t similarly pray regarding Gadi ben Susi, who is also descended from Joseph, perhaps it was because Joshua was a special student of him and so Moshe was more endeared to Josshua than to Gadi ben Susi. Additionally, since Joshua was being prepared for bringing the Jewish people into the land of Israel, Moshe was perhaps more concerned about him, lest he stumble. These factors did not pertain to Gadi ben Susi. In all events, perhaps Moshe thought that his concerns were far-fetched and not likely to occur.

Regarding the exact phraseology “God should save you from the evil report of the spies”, it appears that this is not the exact phrase that Moshe used. Rather Moshe merely just said “God should save you from bringing back an evil report.” It was the sages of the gemora who used the exact phrase noted above based on their knowledge of what actually ended up occurring.

Editor’s Note: I have left out translating the second half of this note concerning the practical halachic ramifications of the name Hoshea being essentially equivalent Yehoshua. The first part of the note appealed to me due to the Torah Temimah’s human explanation of why Moshe only prayed for Joshua – attributing it, basically, to the fact that Moshe had a special relationship with Joshua and was therefore, naturally, more concerned about him.

Parshat במדבר Bamidbar 15:24 – Should Judges Have a Retirement Age?

Bamidbar 15:24 – If because of the eyes of the congregation it [the sin] was committed inadvertently, the entire congregation shall prepare a young bull as a burnt offering for a pleasing fragrance for the Lord, with its prescribed meal offering and libation, and one young he goat for a sin offering.

Gemora Horayot 4b – [If such a case happened and] the Sanhedrin taught an erroneous halacha but it was found that one of the members of the Sanhedrin was a convert, or a bastard or a “Natin” or an elderly person who cannot bear children, then this law does not apply. This is proven by the word “congregation” in our verse. In our verse the word “congregation” is used and it is also used in Numbers 35:24. Just as in that verse it means a congregation (court) where all members are appropriate to be judges so too in our verse it must mean a congregation (court) where all members are appropriate to be judges.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #64:

See also what [I have written] at length on this topic in Vayikra 4:13 (note 69) regarding a Great Court that makes an error in judgement that causes the Jewish People to sin unintentionally.  

Note also that the phrase in our verse “the eyes of the congregation” is an expression alluding to the Great Court (Sanhedrin) because, in effect, the Court acts as the eyes of the Congregation. Additionally, the Court enlightens the eyes of the Congregation through their teaching and their judgements.  Reference those notes in Vayikra to understand the Sages’ necessity for their explanation and their statement that every single member of the Court must be found to be fitting to be on the Court.

In regard to the specific phrase: “an elderly person who cannot bear children”, Rashi states “it is unclear to me why such a person is unfit to be a judge”. These words of Rashi are astounding. It states explicitly in Gemora Sanhedrin 36b that one should not appoint as a judge an old person, a eunuch or one who does not have children. The reasons for these disqualifications are that such people are not [generally] merciful.

Additionally, an elderly person, even though he had children when he was younger, nevertheless, he has forgotten the trials and tribulations of raising children and he will not be merciful. See also the commentators on the Mishna.

It is virtually certain that there is a textural error in his words or perhaps he had a different text. Certainly, the text that we have in front of us is problematic in that it combines two separate issues into one with the phrase “an elderly person who can’t bear children”. These are actually two separate, distinct issues. 1) An old person 2) One who cannot bear children (even if he is a young person.)

Note that, in fact, the Rambam in Chapter 13 Halacha 1 of Unintentional Sins writes the words “either an elderly person or one who does not have children”. Certainly, this is the correct and accurate text.

 

Editor’s Note: The idea that being elderly would disqualify someone from being a judge was a new concept for me. Being married and having children is a requirement. It seems, based on this Gemora, that a certain requirement for retirement beyond a certain age is also appropriate.

Parshat שלח Bamidbar 15:23 – Which Commands Were Only for that Time?

Bamidbar:15:23 – All that the Lord commanded you through Moses, from the day on which the Lord commanded and from then on, for all generations.

Gemora Kiddushin 29a: The School of R. Ishmael taught: whenever ‘command’ (צו) is stated its only purpose is to denote exhortation for that time and for all time. [Just for that time is shown by the verse in Parshat VeEtchanan:] “But command (צו) Joshua, and encourage him, and strengthen him.” Then and for all time [is shown by the verse in Bamidbar 15:23] ” as it is written, from the day on which the Lord commanded and from then on, for all generations.”

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #61:

The Gemora is not trying to say that the verb ‘to command’ (צו) implies that the command is an eternal command [as opposed to a command just for that time and place.] Behold, we see places where the verb “command” is used for just that time and place as in the verse “he commanded Yosef regarding his household” [Bereishis-44:1] or the verse “and Pharaoh commanded all his people”  [Shmos-1:22] and other many similar verses.

Rather, the Gemora is saying that when the verb “command” is used regarding laws and ordinances from God, then the verb “to command” is using to show that the commandment is eternal. The reason why the verb ‘command’ is different when used by God versus when used by a man is simple. A human being doesn’t have the power to command something forever; because he, himself, is not eternal. Additionally, over time the circumstances regarding whatever the particular person commanded will change and there will no longer be a need for that commandment. Or, on the other hand the circumstances would change and there would be a need to change the commandment. This, however, is not the case with the Holy One, Blessed be He. He exists forever and ever. Also, every single thing that emanated from His mouth [so to speak] is something that has eternal existence and strength.

It does merit further investigation, however, why the Gemora mentioned the verses that it does mention to prove its point. First it mentions the word “command” regarding Joshua that he should be encouraged and strengthened. Then the Gemora mentions our verse where it uses the word “command” and says explicitly “…for all generations”. [This is not a good proof because] it implies that if our verse had not added the words “…for all generations”, then the word “command” would not have  been sufficient for me to know that the commandment was for all generations. If this is the case, how can this verse be used as a proof for the statement that the word ‘command’ implies for all generations?

The explanation is that one time [is sufficient] for the Torah to reveal the fact that the word “command” when used regarding laws and ordinances [signifies forever] and it is leveraged to teach the use of the word in all other places. This teaching in our Gemora is using the “gezerat sheva” methodology as follows: “just as it says here the word ‘command’ and it means for generations, so similarly when it uses the word ‘command’ in any other place, it also means for all generations.

Editor’s Note: The Torah Temimah insightfully points out that the verse that the Gemora uses actually seems to prove the exact opposite of the Gemora’s point. It seems to me that the Torah Temimah thinks critically about every statement in the Gemora and accepts nothing at face value without analyzing it. In this case, he shows that the Gemora’s logic is comparable to a gezerah shavah and it is valid when viewed from that perspective.

 

Here is an excerpt from the Wikipedia article on gezerah shavah: The gezerah shavah (“Similar laws, similar verdicts”) is the second rule of Hillel and of Rabbi Ishmael, and the seventh of Eliezer ben Jose HaGelili. This may be described as argument by analogy, which infers from the similarity of two cases that the legal decision given for the one holds good for the other also. The term “gezerah shavah” originally included arguments based on analogies either in word or in fact. Before long, however, the latter class was designated as “hekkesh,” while the phrase “gezerah shavah” was limited to analogy in the case of two different Biblical laws containing a word common to both. The gezerah shavah was originally restricted to a δὶς λεγόμενον, i.e., a word occurring only in the two passages offering the analogy. Since such a word is found nowhere else, there is no reason to assume that it bears different meanings in the two passages. The gezerah shavah consequently attaches to the word in the one passage the entire sequence of ideas which it bears in the other.