Category Archives: פרשיות

List of Parshiot

Parshat וישב – Genesis 37:2 What Goes Around, Comes Around

Genesis:  37:2 – These are the generations of Jacob: when Joseph was seventeen years old, being a shepherd, he was with his brothers with the flocks, and he was a lad, [and was] with the sons of Bilhah and with the sons of Zilpah, his father’s wives; and Joseph brought evil tales about them to their father.

Jerusalem Talmud: Peah Chapter 1, Section 1 – What evil tales did Yosef bring? Rabbi Yosi said that Yosef suspected them of eating the limb that was detached from a living animal. Rabbi Yehudah said that Yosef suspected them of belittling the sons of the secondary wives [by calling them servants] Rabbi Shimon said that Yosef suspected them of casting their eyes (lustfully) on the daughters of the Land. Rabbi Yehudah the son of Pazi observed from the verse in Proverbs (16:11) The balance and scales of justice are the Lord’s, that Yosef was punished in a precise way for each sin that he accused his brothers of committing as follows:

  • For accusing them of eating the limb of a living animal (without slaughtering the animal)
    • The verse states (Genesis 37:31) “and they slaughtered the goat and they dipped the coat in its blood”.
  • For accusing them of belittling the sons of the secondary wives and calling them ‘servants’
    • The verse states (Psalms 105: 17) – “Yosef was sold as a slave”
  • For accusing them of casting their eyes on the daughters of the Land
    • The verse states (Genesis 39:7) “Now it came to pass after these events that his master’s wife lifted up her eyes to Joseph, and she said, ‘Lie with me.’”

 

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #9:

In the Midrash Rabba, the phrasing of this midrash is slightly different, but the meaning is the same; namely that Yosef was punished exactly according to what he had said about his brothers. In the Sifri it explains that Yosef had seen his brothers acting in ways that made him suspect them of these sins. [Thus Yosef’s mistake was in not judging his brother’s favorably.] This explains the use of the verb  “bring” a report to his father than the verb “bring out” which is more commonly used for “tale-bearing” false, evil speech. The reason for the use of the verb “bring out” for false evil speech is because the person saying the negative things is creating the falsehood and bringing it out from his own heart. On the other hand, to just “bring” an evil report implies that, essentially, there is some truth to the matter. That is why, in our verse, the verb “bring” is used; to indicate that there was some element of truth to the matter. However, Yosef had not investigated the issues fully and he merely suspected that they were acting improperly. Check the Nemukei Ramban where he discusses the use of these two verbs – what I have said above will cast light on his comments.

In general though, this midrash requires further clarification. In what way did the sages detect in the wording of the verse that it was these exact issues that Yosef suspected his brothers of transgressing? Perhaps one can say that the hint lies in the phraseology of verse (37:14) “go please, see to your brothers’ welfare and the welfare of the flocks, and bring me back word”. Also the meaning of the phrase (37:13) “aren’t your brothers pasturing the flocks on Shechem?” is not clear. The lack of clarity is from the phrase “aren’t” which would normally reference a previous verse stating a given fact. Here, however, the phase does not reference any previous mention of the brothers being in Shechem. It should have just said “Behold, your brothers are pasturing their sheep in Shechem, please go and see after their welfare.” Additionally, if it was merely the welfare of the brothers that Jacob wanted to find out, he could have just sent anyone. [Why did he send Yosef for this?] Furthermore, this verse makes no sense according to the midrashim that mention that every day one of the brother would come from the field to be a servant to Jacob. If this is the case, then Jacob already knew the welfare of the brothers.

For all the above reasons, the rabbis deduced that the verse alludes, in effect, to a report that Yosef has already brought to Jacob. Now, at this point, Jacob is saying to Yosef, “you said to me this and that about your brothers, aren’t they at this moment pasturing their sheep in Shechem? Go now to them and report to me. Think about what you said and how they are conducting themselves.” The verb that Jacob uses here of “seeing” is similarly used in Ecclesiastes 1:16 “my heart saw much wisdom and knowledge.”

Thus Jacob is asking Yosef [in the phrase in the verse to see the welfare of his brothers] to understand [on a more than superficial level] the relationship between the brothers amongst themselves. (This would correspond to the accusation of brothers making fun of the sons of the ‘secondary wives’.)  

Then, in the phrase to see the welfare of the sheep, Jacob is asking Yosef seek the welfare [literally ‘whole-ness’} of the sheep if they are complete whole in their body or are missing limbs. This would correspond to the accusation of eating a limb that was detached from a living animal.

Lastly in the verse in 37:14, Jacob asks Yosef to bring him back “a word” [דבר]. This alludes to the word “word” often being used as an oblique reference to sexual immorality. This can be seen from the verses Deuteronomy 22:17 “And behold he made libelous charges” as well as the verse in Deuteronomy 23:15: “So that He should not see anything unseemly amongst you.”   Thus this last phrase in 37:14 is a request from Jacob to Yosef to inquire as to the truthfulness of his accusation against the brothers regarding sexual immorality.

Translator’s  Note: I chose to translate this note because of its reference to the false accusations that Yosef made against his brothers. Further, Yosef is punished in a subtly precise way for each false accusation. God does not like spreading false accusations against people.

 

Parshat תולדת – Bereishis 25:21 – Whose Prayers Does God Listen To?

Bereishis 25:21 – And Isaac prayed to the Lord opposite his wife because she was barren, and the Lord accepted his prayer, and Rebecca his wife conceived.

Gemora Yevamos 64a: It should have said that the Lord accepted “their” prayer. Why does it say that the Lord accepted “his” prayer? To teach that the prayer of a “righteous person” who is the child of a “righteous person” is more listened to than the prayer of a “righteous person” who is the child of an “evil person”.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #14

See what is written in the Shulchan Aruch, Orach Hayim Section 53 and also in the Taz sub-section 3 in the name of the Bach; and in the Maharshal who deduced from this teaching that it is better to look for a prayer leader who is the son of a righteous person. Note that the Taz disagrees with this because of the general principle that “God desires the heart.” It is amazing that the Taz does not reply at all to the above teaching from the Gemora that [indeed] the prayer of a righteous person, the son of a righteous person is preferable.

Rather, it seems to me, that a person who has better personal qualities is more preferable even if he may be the son of an evil person. Therefore, it is better to give such a person preference [in choosing a prayer leader] over a “righteous person the son of a righteous person” who doesn’t have as many good personal qualities.

It appears that a proof to this opinion can be brought from the Gemora Taanis 25b where it relates a story about Rabbi Eliezer who led the congregation is prayers, but nevertheless rain did not fall. Rabbi Akiva then led the prayers and subsequently it rained. The [other] rabbis were murmuring concerning the slight that had occurred to the honor of Rabbi Eliezer since his prayers were not answered. Suddenly a voice rang out from heaven and stated: “It was not because this person (Rabbi Akiva) is greater than this person (Rabbi Eliezer) but rather it is due to the fact that Rabbi Akiva has conquered his natural tendencies while Rabbi Eliezer has not needed to conquer his natural tendencies.”

Behold, it is well known that Rabbi Akiva is the son of converts. Thus, in relation to him, Rabbi Eliezer is a “righteous person, the son of righteous people”. Nevertheless, it was Rabbi Akiva’s prayer that was answered because of the personal characteristics that he had which Rabbi Eliezer did not have.   

Editor’s Note: I think many people instinctively respond the same way as the Torah Temimah to the idea that “the prayer of a righteous person the child of a righteous person is more listened to than the prayer of a righteous person the child of an evil person”. Our instinctive response is that “God desires the heart” and it should not matter who a person’s parents were. The Torah Temimah then goes on to prove that this is a view supported by our tradition by citing the Gemora Taanis 25b.

 

Parshat חיי שרה Genesis 24:1 The Lord blessed Abraham with Everything

Genesis 24:1 – And Abraham was old, advanced in days, and the Lord blessed Abraham with everything.

Gemora: Baba Basra 16b – Rabbi Meir explained the meaning of “everything” as meaning that he did not have a daughter. Rabbi Yehudah explained it as meaning that he did have a daughter. Others explain that her name was “Everything”.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #6:

It appears that the disagreement between Rabbi Meir and Rabbi Yehudah is the same as the disagreement between Rabbi Yochanan and Resh Lakish that appears in this section of the gemora. Rabbi Yochanan states that when a daughter is born, abundance [רביה] is multiplied in the world. Resh Lakish states that when a daughter is born strife [מריבה] is multiplied in the world. (Note a relevant explanation in Bereshis Chapter 6, Verse 1.) Thus, Rabbi Meir would be of the same opinion as Resh Lakish and Rabbi Yehudah would be of the same opinion as Rabbi Yochanan.

There is an opportunity to explain more fully this aggadah. Actually, the commentators have already written much on this issue. Further, the purpose of this book is not to explain at length aggadah.

Also, there is to note that Rabbi Meir is being internally consistent with his other stated opinions. Rabbi Meir established the daily prayer [said by men each morning] “Blessed are You, God, Lord of the Universe, who has not made me a woman”. This is as explained in Gemora Menachos 42b. It is possible to say that Rabbi Meir had this opinion because he did not hold women to be of high value because of the dictum that their thinking was “light”. This is as explained in Gemora Avodah Zarah 18b [where it recounts the fact that Rabbi Meir fled to Babylonia due to his shame regarding the incident with Beruria, his wife.] Additionally, [Rabbi Meir’s low opinion of women] was due to the fact that he, himself, stumbled through a particular woman as is explained in the book “Seder haDorot”

For this reason, [I] relied on the accurate text reading in Menachos stating the opinion of Rabbi Meir and not Rabbi Yehudah as is shown by the commentary Mesoras HaShas.

Editor’s Note: In this note it seems amazing that the Torah Temimah attributes Rabbi Meir’s low estimation of women as stemming from the fact that Rabbi Meir himself stumbled in a sin relating to women.

Parshat לך לך Genesis 14:23 – Sanctifying God’s Name

Genesis 14:23 – Neither from a thread to a shoe strap, nor will I take from whatever is yours, that you should not say, ‘I have made Abram wealthy.’

Gemora Sotah 4b: Rava derived from this verse that as a reward for not taking neither a thread nor a shoe strap Abraham children merited two mitzvot as rewards. For not taking a thread, they merited the blue thread of the tzitzit. For not taking a shoe strap, they merited the straps of tefillin.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #19:

Rashi explains that the reward was due to the fact that Abraham totally avoided [even a hint of] theft. At first glance, this explanation does not seem to make sense.  How can this be called a great act by Abraham in just avoiding theft? Also, it is difficult to understand what type of theft is involved here. Lawfully, Avraham was entitled to the spoils of the war. This is in accordance with the general principal that ‘he who saves something from an idol worshipper or from robbers, it is his to keep’. Therefore, it seems that one must say that Abraham refused to take any spoils of the war in order to sanctify God’s name. That being the case, then it would be necessary to return all property, no matter what the circumstances. This is also in accordance with Choshen Mishpat Section 267 – ‘in a place where there is an opportunity to sanctify God’s name, one must return lost property to an idol worshipper even if he has already despaired of ever finding the lost object’. Since Abraham, in this situation, wanted to sanctify God’s name, he was obligated by law to return the spoils of war. This was the action that deserved the reward: since he wanted to sanctify God’s name, he caused an obligation upon himself that could have been avoided.

[The above explanation satisfies and fulfills the comments of Rashi.]

Were it not for Rashi’s comments, it would be possible to explain the merit of Abraham in a different manner, as follows. Abraham won this war in a supernatural means with only 318 soldiers, or as some say with only one soldier – Eliezer.  Additionally, as is explained on verse 15, an angel and the stars of the night fought on his behalf. All these point to the fact that Abraham’s victory was a miraculous one. As it notes in Gemora Taanit 24a, it is forbidden to materially benefit from miracles. This then would explain why Abraham merited a reward. From the fact that Abraham refused to benefit from the spoils of the war shows that he attributed the victory not to his own strength and power of his hand, but rather he attributed the victory as a miracle of God. That was why he declined to benefit from the spoils of the war, because one is forbidden to benefit materially from a miracle.

[By the way], note that Rashi and the Rambam disagree on one particular in the law of tzitzit. Rashi’s opinion is that two of the four threads should be blue. The Rambam’s opinion is that only one of the four threads should be blue. Behold, even though one can’t bring clear halachic proofs from aggadic stories, nevertheless, the simple meaning of the phrase ‘Abraham merited the thread of blue’ shines forth supporting the view of the Rambam. This supports the view that, by law, there should only be one thread of blue in the tzitzit.

Regarding Rashi’s view that there are two threads of blue, perhaps Rashi also realized the implication of the phrasing in the verse and the midrash. That would explain why Rashi noted that the thread in the verse alluded, in general, to the commandment of tzitzit. For the Rambam, however, the phraseology is more forcefully specific.

Note also that in the Yalkut and in the Tanchuma this braita is phrased slightly differently: the shoe strap is associated with the shoe of the halitzah ceremony rather than with the strap of tefillin. Perhaps this version of the braita is this way because the author did not feel that a ‘shoe strap’ in the verse aligned well with the ‘strap of tefillin’. (Their only common feature is that they are both made of leather.) On the other hand, the author of our version quoted above did not feel it appropriate to associate the reward with the shoe of halitzah since the shoe of halitzah is essentially used as a punishment. That being the case, it would be unusual to associate that with the idea of something that was given as a reward.

Editor’s Note: I chose this note because of the idea mentioned in the initial section. Since Abraham wanted to sanctify God’s name, he did not accepted even lawful gains from the war. The Torah Temimah notes that we too, if we want to sanctify God’s name, should not act in the strict accordance with the law but rather go beyond the letter of the law.

Parshat האזינו Deuteronomy 32:47 – Why Does It Feel Empty to You?  

Deuteronomy 32:46 – For it is not an empty thing for you, for it is your life, and through this thing, you will lengthen your days upon the land to which you are crossing over the Jordan, to possess it.

Gemora Yerushalmi Peah – 1:1 – Rabbi Mana said: “It is not an empty thing, and if it is empty, from you it is empty”. Why is this so? Because if you had worked hard in it [you would have understood it.] This teaches that any issue that a Court works hard at to understand, [the issue] will ultimately be fulfilled through them.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #91:

The reason for this interpretation of the verse is clearly the extra word “from you”, this word seems to be superfluous. It could have simply said “For it is not an empty thing.” That is the reason why the rabbis deduced this additional teaching from the verse. That is, if you find that an issue cannot be understood, know that it is just ‘empty’ [not understood] from you; you have not toiled sufficiently to delve into the matter to find the explanation. However, if you do toil [put forth the effort], you will find [the explanation.] answer. This is according to the expression [in Chapters of the Fathers]: “if one says he has toiled but not found, don’t believe him.”.

Therefore, it is clear from this that any issue that the Court exerts much effort [puts their soul into] in clarifying and searching for the truth, that issue will ultimately be clarified and fulfilled through that Court. That is to say, according to their intent will it be understood. In the Jerusalem Talmud it uses the phrase “as though it had been given on Mount Sinai”. That phrase though is an exaggeration just meant to emphasize their intent to arrive at the true truth of the matter.

The specific phrase used “puts their soul into” finding out the truth of the matter, is used because all Courts desire to delve into the source and central issue for any given topic and they metaphorically give over their souls through their effort and toil. This fulfills the well-known expression: Torah cannot be  [totally] fulfilled except by someone who [metaphorically] kills himself over it. Look over at my note in the beginning of Parshat Pekudei for a similar observation on the verse “As God had commanded Moshe”.

Editor’s Note: It seems to me that the central lesson of this note is: “no pain, no gain”. If something in the Torah is inexplicable to you, spend significant effort seeking to understand it. The rabbis are teaching that if you put in the effort, you will learn the wisdom that you need to know.

Parshat כי תבא Deuteronomy 26:3 – More about the Invalid Cohen  

Deuteronomy 26:3 – And you shall come to the Cohen who will be [serving] in those days, and say to him, “I declare this day to the Lord, your God, that I have come to the land which the Lord swore to our forefathers to give us.”

Gemora Kiddushin (66b) [The verse does not make sense to say “come to the Cohen in your day…”] is it possible to go to a Cohen from a different era? Rather, this verse is hinting at the law regarding a Cohen who was kosher and then invalidated. Thus we learn that a Cohen who is the son of a divorcee or a chalutzah and performed the service in the temple, the service is still valid.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #16:

Even if before he performed the service it was known that he was a son of a divorcee or a chalutzah, his service is still valid. See a similar comment in Parshat Shoftim [about going to a judge who will be ‘in your days’.]

Also see the comment in Parshat וזאת הברכה on a further explanation of the Cohen who is the son of a divorcee.

Editor’s Note: this short note serves only to point out another source for the ruling regarding the Cohen who is the son of a divorces. One extra detail that the Torah Temimah adds here is “even though it was known ahead of time, that he was the son of a divorcee”, nevertheless his service [if already done] is still valid. See this further note: http://temimahblog.com/2016/09/29/parshat-%D7%95%D7%96%D7%90%D7%AA-%D7%94%D7%91%D7%A8%D7%9B%D7%94-devarim-3311-in-what-way-is-the-cohen-invalid/

Parshat וזאת הברכה Devarim 33:11 – In What Way is the Cohen Invalid?   

Deuteronomy 33:11 –May the Lord bless His army (chelo) and favorably accept the work of his hands;

Gemora Kiddushin (66b) A Cohen who is the son of a divorcee or a chalutzah (root = ch’l’tz) who performed the [temple] service anyway, the service is still valid. From whence do we know this? Abuha d’Shmuel says it is understood from the verse “May the Lord bless His army”….even the profane (root = ch’l) amongst them will be accepted.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #35:

It is not clear how a connection can be made between the word “profane” (root=ch’l) and the word “his army” (chelo). It apparently seems astonishing. It appears perhaps that our sages were carefully analyzing the word “army” as indicating strength and force, specifically relating to human strength. This is shown in Proverbs 31:3, “do not give your strength to women”.

Yet here in this verse, Moshe is blessing his descendants saying that God should accept the work of their hands. The word “accept” implies some prior imperfection or blemish perhaps because of some sin. A Cohen who is the son of a divorcee or a chalutzah, even though he was born [conceived] through sin, the linkage to his forefathers is not lost because of this sin. He is still the son of a Cohen, and the sin that happened is in the past.

Therefore, for these reasons, it is apparent that even the work [offering] of this invalidated Cohen, the son of a divorcee or a chalutzah is still accepted. It is clear that such a Cohen who performed the service in the temple, the service is kosher. Even though from a personal point of view, he is invalid; nevertheless he is still a Cohen and a descendant of Cohanim. This shows that the phraseology in our verse is exactly perfect. “God should bless His ‘chelo’”, even the imperfect ones.

It is also certainly clear that this law applies only after the fact. For example, in the middle of his performing the service, it becomes known that he is a son of a divorcee or a chalutzah. However, if it were known ahead of time, it would not be appropriate to have such a Cohen perform the service because it would not be appropriate for the honor of the temple.

Editor’s Note: it is amazing that the rabbis derive the meaning of this verse to be “God should bless is ritually invalid ones” rather than the simple meaning of “God should bless his army”. The Torah Temimah is merely explaining this gemora in more detail.

 

 

Parshat כי תבא Deuteronomy 26:3 Abraham Was Whose Forefather?  

Deuteronomy 26:3 – And you shall come to the kohen who will be [serving] in those days, and say to him, “I declare this day to the Lord, your God, that I have come to the land which the Lord swore to our forefathers to give us.”

Bikurim Chapter 1:4 – A convert brings the first fruits but he does say [the text associated with bringing the first fruits] because the phrase: “the land that you promised to our forefathers…” does not apply to him.

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #16:

There are some Rishonim [rabbis of the early period] who did not follow the opinion of this Mishna. Rather they ruled that a convert would bring the first fruits and would say the accompanying prayer. They ruled this way because Abraham [to whom the land was promised] was the father of [all the nations of] the world. The ruling follows the verse in Genesis 17:5, “and you shall become the father of a multitude of nations.” The rabbis of the Gemora learn from this verse “in the past you were the father of the nation of Aram, now you shall be the father of the whole world.”

This ruling of the early rabbis follows the opinion of the Jerusalem Talmud in Mesechet Bikurim Chapter 1:4 where it states: “It was taught in the name of Rabbi Yehuda that a convert brings the first fruits and recites the accompanying text. What is the reason for this? Because of the verse ‘and you shall become the father of a multitude of nations.’” The Gemora there concludes: “Rabbi Yehoshua Ben Levy states that the halacha is according to Rabbi Yehuda. There was a [court] case about this issue before Rabbi Abahu and he decided the case according to Rabbi Yehuda”.

Note that Tosafot in [Babylonian Talmud] Baba Basra 81a: states that there was a disagreement between Rabbi Yehuda (a different on that the one mentioned above) and Rabbenu Tam.  Rabbi Yehuda held like the conclusion of the Jerusalem Talmud that the convert should bring and recite. Rabbenu Tam stated that the opinion should be according to the general Mishna.

The Rambam in Chapter 4, Halacha 3 of Bikurim rules that a convert should bring and should recite.  Behold Rabbenu Tam does not explicitly disagree with Rabbi Yehuda [in the Tosafot cited above] rather he only states that the opinion is according to a general Mishna. Additionally, regarding citing the [loosely associated] biblical verse as proof, he would state that we don’t learn halacha from homilies.

There are halachic implications [from this issue] that apply to our time. In the blessing after eating a meal is a convert allowed to say the phrase “our God and God of our forefathers” or the phrase “on the land that you gave to our forefathers”? Thus according to the above cited Tosafot comment,  Rabbenu Tam would not let a convert pray the blessing after meals. He would rely on the above cited Mishna to rule that when he (the convert) is praying alone he should instead use the phrase “God of the forefathers of Israel”. When the convert is in synagogue he would say the phrase “God of your forefathers”. All of this would explicitly not be according to the opinion of the Jerusalem Talmud cited above nor would it be according to the opinion of Rabbi Yehuda nor the final conclusion in the Jerusalem Talmud.

It appears, on the other hand, that one can bring a proof that we do [in fact] follow the conclusion of the Jerusalem Talmud. The proof comes from the fact that we rule that during Passover a convert does bring the Passover offering [exactly] as a [native] Jewish person would. This is stated explicitly in the verse in Numbers 9:14 – “And if someone from outside will have entered to be with you, he has to make the Passover offering…One law shall there be for you, both for the one who comes from outside and for the native born of the land.”

Similarly, behold, in our time apparently a convert is equally obligated in all the laws of Passover as a Jew. The Gemora Pesachim 116b states that whoever has not said these three words has not fulfilled the obligations of Passover: “pesach”, “matzah” and “marror”. “Pesach because our forefathers ate it when God jumped [pasach] over the houses of our forefathers.” Similar teachings are for “matzah” and “marror”. Behold, it is clearly, explicitly stated that a convert can [and should] say the phrase “our forefathers” just as a [native] Jewish person would. This is shown by the text above without which he would not be said to have fulfilled the obligations. We do not find any place in the Talmud or the Braitot or in the legal rulings of the early rabbis that a convert would recite the Passover haggada with any textural differences.

Behold, from here we see the proof that we do not follow the opinion of the above quoted Mishna; rather we follow the opinion of the conclusion of the Jerusalem Talmud.

With all that is stated above, it still requires further study how a convert could say the phrase [regarding the first fruits] “the land that you have given us” since converts do not inherit a portion in the land. This is also shown by the Sifri where it explicitly excludes women and servants and they also do not inherit a portion in the land. It would be a forced explanation to say that the phrase would apply to a convert who has purchased a plot of land from a Jewish person or who married a Jewish woman who owned a plot of the land (and she died and her son inherited it, and the son too died and now he has inherited it.)   The text of the Gemora and the halachic decisors does not lean towards this explanation. Further in a circumstance such as this, also women and servants would also bring first fruits and recite. Perhaps you could say that the case applies to a woman or a slave who received a gift of land on the condition that her husband (or the slave’s owner) has no control over it. Nevertheless, the fact is that we hold that women and servants do not recite the phrase “who has given to us”.

It appears that to resolve this question from the Sifri, one must answer that this is according to the teaching that is associated with the verse in Numbers 10:29 “Moshe said to Hovev the son of Re’uel, we are traveling to the place where God said regarding it: ‘I will give it to you’”. Note that the Gemora teaches there that it was given to Jews and not to non-Jews. If that is the case, then how does one fulfill the verse in Yechezkel 47:23 – “And it shall be in the tribe with which the stranger sojourns, there you shall give his inheritance, says the Lord God.” [Our sages say] that this verse refers to giving converts a plot of land in Israel for burial. Thus it is explained there that this is the reason why also converts are also able to say the phrase “the land which you gave to us.” Check out the Sifri at length. Here also, through this we rule that convert can say the phrase “the land which you gave to us.”

Perhaps we can also explain it according to what it states in Midrash Rabba Kohelet on the verse: “All rivers lead to the sea.” There it states that in the future, the converts will receive their portion in the land. There it explains a reason for this. According to this, then, it is appropriate and fitting for a convert to use the phrase “the land that you have given to us” based on the fact that it will be given in the future.

 

Editor’s Note: It seems clear to me that the Torah Temimah’s wanted to prove that the convert in our time and in previous times prays the same text that a native Jew prays. This is based on the fact that, as it says in the Jerusalem Talmud, that Abraham is the father of the whole world. The Torah Temimah then goes on to explain that an apparent conflicting opinion in the Sifri is actually not a dire objection.

 

Parshat שפטים  – Deuteronomy – 16:18 – How Many Courts In Each City?

Deuteronomy – 16:18 – You shall set up judges and law enforcement officials for yourself in all your cities that the Lord, your God, is giving you, for your tribes, and they shall judge the people [with] righteous judgment.

Gemora Sanhedrin 16:2 – this verse teaches that it is an obligation to set up judges and law enforcement officials in each city.

Torah Temimah Colloquial Translation of note #76
In a nearby Gemora on the same page an opinion is stated to set up judges and law enforcement officials for each tribe. Tosafot writes that if there is in a given city people from two tribes, then there is an obligation to set up two court systems; one for each tribe in that city.

It appears that Tosafot are answering the apparent contradiction of how one can set up a court system [simultaneously] in each city and also one for each tribe. For that reason, they explain that sometimes it is necessary to set up two court systems in one city if there are members of two tribes in that city.

However, in my opinion, that is a forced explanation. According to that line of thinking if one were to have a city with inhabitants from ten tribes, it would be necessary to set up ten court systems in [just] one city. Being that it was common to have more than one tribe in a given city, it would [often] be necessary to set up ten court systems in a single city. Logic does not incline towards such an explanation.

Therefore, it appears that the explanation is as follows: in addition to the requirement to set up a court system in each city, it is also required to set up one central court system per tribe (no matter what city they are in) to cover the entire land of Israel. This central court, for a given tribe, would have jurisdiction over tribal matters even though the members of that tribe may be scattered in many different cities. With this method, it comes out that each Jewish person in Israel would be under the jurisdiction of two court systems – one for his city and one for his tribe. Perhaps this is the intent of Rabbi Shimon Ben Gamliel’s statement that it is a commandment for each tribe to judge its own.

DBS Note: I found this note amazing because the Torah Temimah is basically rejecting an opinion that pre-dated him by approximately 800 years because it didn’t seem logical to him. Usually, I think he cites other commentators to support his critique but in this note he does not do that.

Parshat עקב Deuteronomy 11:14 How Much Involvement with the World?

Deuteronomy 11:14 – I will give the rain of your land at its time, the early rain and the latter rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil.

Babylonian Talmud-Berachos 35b –  Rabbi Ishmael asked – what is this verse coming to teach us? He answered – because it says in Hosea (Chapter 1) “the words of this book will never depart from your mouth” might be understood plainly as written. This verse states “and you will gather in your grain” to teach [the importance of] conducting oneself according to the way of the world.

Jerusalem Talmud – Berachos Chapter 1, Halacha 5: Rabbi Shimon Bar Yochai said – is it possible for a person to thresh in the time of threshing, to sow in the time of sowing and reap in the time of reaping? What would become of the Torah? Rather when Israel does the will of God, their work is done by others as it says in Isaiah (Chapter 61:5) “And strangers shall stand and pasture your sheep”. But when Israel is not doing the will of God, they will do their own work as it says in our verse “and you will gather in your grain.”

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #25:

Note the commentary of the Maharsha and many of the commentators of homiletics and aggadot who all ask how it is possible to explain our verse as discussing a time when the Jews are not doing the will of God. Behold it state explicitly at the beginning of this section “and it will be that if you follow the will of God…”

Rather it is the case that Rabbi Shimon Bar Yochoi, who is expressing this point of view, is following his consistently expressed point of view. It is his opinion that the verse in Hosea (Chapter 1) of “the words of this book will never depart from your mouth and you will [study] them day and night” are to be taken [exactly] literally. (Thus Rabbi Shimon Bar Yochoi disagrees explicitly with Rabbi Ishmael in the previous note.) This difference of opinion is explained in this section of the Gemora and in Menachos (99b). Thus according to Rabbi Shimon, as long as Israel is not clinging to this attribute of [only] studying Torah day and night, by definition they are not following the will of God, even though, in general, they are following the commandments of the Torah.

Translator Note: This note of the Torah Temimah does not, per se, shed new light on this well known disagreement. I do appreciate, however, the Torah Temimah’s emphasizing and pointing out that many commentators have noted that Rabbi Shimon’s opinion seems to go against a plain reading of the verse.