Author Archives: davidschacht@ymail.com

Parshat  בראשית – Genesis-3:3  – Does Addition Equal Subtraction?

Genesis: 3:3 But of the fruit of the tree that is in the midst of the garden, God said, “You shall not eat of it, and you shall not touch it, lest you die.'”

Gemora Sanhedrin 29(a): Chezikaya said from where is the proof that anyone who adds something [ultimately] detracts from it? From our verse which states: “you shall not eat of it and you shall not touch it”.

Torah Temimah – Colloquial translation of Note #2

God did not warn saying “don’t touch it”. Rather, she, herself, added the idea [of not touching it.] Due to that addition she caused a [flaw] detraction. The snake pushed Chava into the tree so that she touched it. Then the snake said to her “look, you didn’t die by touching it and similarly you won’t die from eating it.” See our later comments in Parshat Trumah on the verse “two and a half amot is its width” where there is a similar [rabbinic] observation.

Already many commentators have tried to explain this difficult topic. If the woman [Chava] added the prohibition herself of not touching the tree, she would have already known that it wasn’t God who said not to touch it! If that is the case, how could the snake trick her by saying “just like you didn’t die from touching it, so you won’t die from eating it?” The answer is supplied by the Avot d’Rabbi Natan (Chapter 1) where it explains that when Adam told Chava about God’s commandment concerning not eating from the tree, he [Adam] added a ‘fence’ to God’s commandment and said that it was also forbidden to touch the tree. This was a way to prevent Chava from ever coming to eat from it. This being the case, then Chava truly thought it was God’s commandment not to eat nor touch the tree. Thus we see that the criticism of “all who add, ultimately detract” is not directed against Chava but rather against Adam.

The idea of adding the prohibition against touching was from Adam’s own thought process. So, one could ask, how could Adam actually come to add something from what God had commanded? Don’t we know from our laws of forbidden foods that there is actually no prohibition against touching forbidden foods? Maybe a [halachic] answer can be found according to the reasoning that other commentators use to explain why on Yom Kipur there is no prohibition on touching food but on Passover there is a prohibition regarding touching chametz [leaven]. These commentators explain that on Yom Kipur everything is forbidden and so there is no fear that a person will eat something. While on Passover, one can eat many things but not chametz [which can be eaten the rest of the year.] Therefore, on Passover there is an appropriate halachic fence to not touch chametz. So according to this, since the Tree of Knowledge was in the middle of the Garden amongst other trees whose fruit was permitted, it made sense for Adam to add the prohibition of not touching the tree.

So, if it made sense for Adam to add this prohibition, why do we apply the idea of “all who adds, detracts” to this action; since he actually applied the additional restriction appropriately? It would seem that an appropriate additional restriction should not be termed “detraction” or a “flaw”.

One needs to say that there is a distinction to be made between chametz on Passover [and the Fruit of the Tree of Knowledge.] Since leaven on Passover has a period of time when it is permitted [51 weeks out of the year!], so a person is used to handling it. This is not the case with the Fruit of the Tree of Knowledge which was forbidden always and had [absolutely] no period of time when it was permitted. Therefore it is more like completely non-kosher food that has no prohibition on touching it. So, Adam was in error in adding this prohibition to the Fruit of the Tree of Knowledge. This explanation was also written by the Shach in his commentary on Yoreh Deah Section 89; SubSection 4. Even though it is prohibited to put milk foods on the same table as meat foods, there is no prohibition of putting completely non-kosher foods on the same table since people are accustomed to stay away from completely forbidden items.  

Translator Note: I have heard from other sources that Adam’s mistake was not that he added an additional prohibition. Rather, the mistake was that he failed to inform Chava that God said “don’t eat” but I (Adam) say additionally “don’t touch”. If Adam had done that, then Chava would not have been deceived by the snake.

Parshat  בראשית – Genesis-2:18  – Why is it not good for man to be alone?

Genesis: 2:18 – And the Lord God said, “It is not good that man is alone; I shall make him a helpmate opposite him.”

Gemora Hulin: 61(b): Rav Nachman said in the name of Shmuel: Even though a man may [already] have children, it is still forbidden for him to be without a wife as the verse says, “it is not good that man is alone.”

Torah Temimah – Colloquial translation of Note #40

It appears that the language of the verse [itself] is not alluding to a prohibition but rather a general suggestion. However, since the suggestion is from God, Himself, it became afterwards a [positive] commandment.

[Let’s delve deeper into the phrase] that it is “not good for man to be alone, I shall make him a helpmate…” This phrase would imply that the [whole] purpose of creation of woman is only because it is not good for him to be alone. [But] isn’t it true that, actually, in order for the world to survive there needs to be a renewal of generations? And people are like the grass of the field, “these flourish and these whither” (Gemora Eruvin: 54(a))

If so, then the purpose of creation of woman is for the necessity of the creation [and maintenance] of mankind and needed in order to be fruitful and multiply.

The answer is that the intent of this commandment is that a man and a woman should be set aside especially for each other. They should not be fruitful and multiply in a general way [with just anyone] such as animals do.  Animals do not have the behavior of marriage nor any special relationship to their offspring; rather they live just according to their instincts.

Translator Note: I think that in this note the Torah Temimah is making several different points. First of all, he is emphasizing that it is not true that a woman’s role is subservient to men. Secondly, that the issue of “alone-ness” is not about man having someone to procreate with. Rather, I think the Torah Temimah is saying that the phrase “it is not good for man to be alone” is, in effect, a commandment for man and woman to have a bonding marriage. Additionally, it is worthwhile point out that is first point is that there is no prohibition in not being married, rather marriage is a positive commandment

Parshat נצבים – Deuteronomy – 29:18 – Is it permissible to marry someone significantly younger?

Deuteronomy 29:18 – And it will be, when he [such a person] hears the words of this oath, that he will bless himself in his heart, saying, “I will have peace, even if I follow my heart’s desires, so that the watering provides also for what should remain thirsty”

Gemora Sanhedrin 76b: Rav Yehuda said in the name of Rav: One who marries his daughter to an old man or one who marries his young son to an older woman and one who returns a lost object to a Kuti, about him is the verse written “in order to add the unintentional sins to his intentional sins, God will not willingly forgive him.”

Torah Temimah – Colloquial Translation of Note #17:

The word “ספות” in the verse has the meaning of join [“also” in the above translation] as in the verse in Isaiah 29:1: Add year to year. An older person is referred to by the word “watering” because he is already satiated with life and the young girl is thirsty for life. The same applies for an older woman marrying a boy. Following this path can lead to unintentional transgressions.

Observe what Rabbi Yaacov Emden has written on this topic in his notes on this section of gemora. He takes a new point of view. He writes that the issue of old age and youth discussed in the gemora is not an issue of the number of years that a person has. Rather it is more an issue of the health of a person. In general, he notes, an older person has gotten weaker and a younger person is healthy. Therefore, Reb Yaacov states that an older person who is healthy would not have any prohibition in marrying a younger person.

But according to what I [the Torah Temimah] wrote above the reason for this prohibition is due to the contrast in feeling the fullness of life of the older person versus the thirst for life of the younger person. This is according to the words of the verse “satiation / thirst”. One should not take these words [of the gemora] out of their simple meaning. “Old man” means “old man” and “young girl” means “young girl”.

Regarding the topic of returning a lost item to a Kuti, please see my comment on Deuteronomy 33:2

Translator Note: I do like this note of the Torah Temimah as he challenges Rabbi Yaacov Emden’s opinion on the appropriateness of marrying an older man to a young girl. As far as the issue of returning a lost object to a Kuti, I hope to translate that note on verse 33:2 at some future date. The translation of the verse, by the way, is a combination of translations, the second half of the verse is translated according to Samson Raphael Hirsch English Chumah (copyright 1966).

 

Parshat כי תצא – Devarim 22:7 – Is there a purpose to the command to send away the mother bird?

Deuteronomy 22:7  You shall send away the mother, and [then] you may take the young for yourself, in order that it should be good for you, and you should lengthen your days.

Gemora Hulin: 142(a): From the words “In order that it shall be good for you” we learn that just as an easy negative commandment [such as sending away the mother bird] the Torah states that the reward is long life, this is surely the case for more difficult commandments.

Torah Temimah – Colloquial translation of Note #68

The [Torah] refers to the command to cause minimal damage to the mother bird as a negative command. Regarding the explanation of the [famous] agada relating to this verse, see the commentary on Parshat VeEtchanan on the verse: Honor your father and mother in order that you shall have long life.

It is appropriate now to comment on the observation made by Chavas Yair on the Shulchan Aruch Section 67 regarding this mitzvah. The Chavas Yair questions whether the command to send away the mother bird [when taking the mother bird’s young for food] applies only when one wants to take the young for food or whether it is a commandment to shoo away the mother birds and take the young [whether you are desiring the young for food or not. Since the command is to chase away the mother bird, we can thereby fulfill a commandment of the Torah by doing so whether we are actually looking for food or not.]

All of the Chavas Yair’s comments on this issue are not necessary. I am personally amazed, in general, how one could possibly think to say that the Torah commands a person to involve himself in this mitzvah against his will [if he doesn’t want to collect the young birds for food.] Isn’t it indeed clear and beyond any doubt that the whole purpose of this mitzvah is to [train ourselves] not to be hard-hearted and to take the young while the mother bird is still crouching [nearby to protect them.] So, even though ultimately the purpose of all creation is for the sake of Man as is shown by the permission to slaughter animals for food, nevertheless the Torah commands us to only take the young in this manner so that the other bird won’t see her young being taken.

This being the case that the Torah is only providing us a permitted method, but certainly someone who does not desire the young for food, it is certainly appropriate for him to skip this entire mitzvah completely. Actually, the opposite is true. By skipping the mitzvah completely a person causes happiness to the mother and to the young by leaving them alone. There is absolutely no logic to say that there is a commandment to cause a separation between things that naturally belong together. This is similar to the commandment to not slaughter an animal and it’s young on the same day. There is clearly no command to actual slaughter one of them. So too with our situation here [with the mother bird.]

In addition to all that we have just stated based on reason and logic, on can also find legal precedent mentioned explicitly in the Chidushe ha’Ran comments on Gemora Hulin 140(a). There the Ran discusses the issue of a bird that has killed a person. In that case, a person is exempt from the command of chasing it away when taking its young, since one is obligated to capture the bird to bring it to the Court to fulfill the commandment of “you shall remove the evil from your midst”. The Ran asked the [legalistic] question of why the positive command plus the negative command relating to the sending away of the mother bird does not “overpower” or take precedence over the single positive command of “you shall remove the evil from your midst”. The Ran answers this question by stating that the commandment of “removing the evil from your midst” is an obligatory commandment while the commandment of the sending away the mother bird is not an obligatory commandment since if he doesn’t want the young for food there is no command to chase away the mother bird.

So behold, the Ran’s words explicitly support my explanation above. It is a wonder that the Chavas Yair and other commentators who so deeply question this point and none have even brought the proof from the Ran [mentioned above.]

Regarding the other point that we wrote above concerning the main reason for the command of sending away the mother bird is to teach us to not be hard-hearted towards the mother bird, [please] don’t reply to me and quote the Mishna Brachos 33(a): If one says “may Thy mercies extend to a bird’s nest…he is silenced. The gemora goes on to say that he is silenced because he presents the measures taken by the Holy One, blessed be He, as springing from compassion, whereas they are but decrees. Indeed this would imply apparently that the reason for this command is not to teach mercy.

Really this is no contradiction at all to what I said earlier. The reason why we are obligated to heed G-d’s commandments is truly because they are decrees from G-d. We do not obey G-d’s commandments only because of the purpose that is hidden within them. If that were the only reason for doing G-d’s commands, it would be possible to stray off the true path in each man following his own point of view according to his knowledge and his spirit. This is as is noted in Gemora Sanhedrin 21(b) where it discusses the question of why the reasons for the commandments were not revealed. The answer given there is that indeed for two commandments reasons were explicitly given and this led righteous people to stumble and err regarding these commandments.

 

Translator Note: This lengthy somewhat legalistic note stresses the Torah Temimah’s view that the Torah and its commandments are whole and good. For him it is unthinkable that one should go out of his way to chase away the mother bird and take the young even if one had no need for the food. Some have suggested that one should indeed do this because one is then fulfilling a command written in the Torah! To the Torah Temimah, this approach does not make any sense at all and ignores the whole reason for the commandment.

Parshat ראה – Devarim 12:29 – Is there a current religious obligation to live in the land of Israel?

Deuteronomy 12:29 When the Lord, your God cuts off the nations to which you will come to drive them out from before you, and when you drive them out and dwell in their land

Sifri: From here they say that the [fulfilling] the commandment of living in the land of Israel is equal to fulfilling all the commandments in the Torah.

Torah Temimah – Colloquial translation of Note #114

It is not explained explicitly the reason for equating fulfilling the commandment of living in the land of Israel is equivalent to fulfilling all the commandments of the Torah. The most likely answer is that it is only possible to fulfill all the commandments in all the their details in the Land of Israel. The reason for this is that many of the commandments actual depend on the land as is well known. [Examples are leket, shichah, peah, yovel, shmittah, etc.] Even commandments that are obligatory on the individual no matter where he lives [like: tefillin, keeping kosher, keeping Shabbos] are still primarily geared towards fulfilling them in the Land of Israel. This is explained in many places in the Torah with phrases like “when you come into the land” [you will give charity…] and other similar phrases. We keep these commandments even when we are in exile only for the purpose of not forgetting them at the time that we return from exile.

This is explained clearly in the Sifri on Parshat Eikev Chapter 10, Verse 18. There it says “G-d said to the Jewish people, even though I am exiling from your land, nevertheless you are still obligated to fulfill the commandments, in order that when you return to the Land of Israel, they will not seem like something new to you.”

So, according to all that is noted above, this is the reason why living in the Land of Israel is equal to all the commandments. The reason is that the Land of Israel is the foundation and the basis for the fulfillment of all the commandments. This is alluded to by the proximity of the previous verse “You should guard and heed all of these things which I command you…” with the following verse commanding to live in the Land of Israel.

All of this is an explanation of the words of the Ramban in the Book of the Commndments. There he adds a commandment which the Rambam left out [in his list of commandments.] In Positive Commandment Number 4, the Ramban mentions this explanation of the Sifri [as noted in the beginning of this note.]

Indeed it is the view of some Rishonim [such as the Ramban] that the commandment of living in the Land of Israel is applicable and in force even today. However this is not the opinion of the Rambam. He omitted this commandment from his count of commandments and so did other Rishonim. Their opinion is that there is no commandment to live in the Land of Israel until the final redemption comes. However, after the [Roman] exile there is not current commandment to live in the Land of Israel until the final redemption.

Through this explanation that we have written that the reason why living in the Land of Israel is weighed equally to all the other commandments is due to the Land being the foundation and enabler of all the commandments in the Torah, it would appear that the core reading of this commandment is according to the Rambam and his supporters. The reason for this is because in our day, even in the Land of Israel, it is impossible to fulfill all the commandments. This is because many of those unfulfilled commandments depend on the building of the [third] holy temple. [This being the case, the principal value of living in the Land of Israel as the enabler of fulfilling all the commendments of the Torah is not currently active.] Check out the Gemora Sota 14(a) and the explanation of Rabbi Simlai there and you will find support for our opinion.  

Translator Note: The translator is very aware that there is a wide, wide difference of opinion amongst religious Jews on this topic. I have chosen to translate this note to inform readers of some of the differences of opinion and to publicize the Torah Temimah’s opinion. To the translator (me) this has nothing to do with a debate over Zionism. Rather, the Torah Temimah is discussing whether there is a technical commandment to live in the Land of Israel in our times.

Parshat ראה – Devarim 11:28 – Why is the curse more complex than the blessing?

Deuteronomy 11:27 – 28.The blessing, that you will listen to the commandments of the Lord your G-d, which I command you today;  and the curse, if you will not listen to commandments of the Lord your G-d, and you will turn away from what I command you this day, to follow other gods, which you did not know.

Sifri: From here they say that anyone who accepts idol worship is as though he denies the whole Torah; also, anyone who accepts the Torah is as though he denies idol worship

Torah Temimah – Colloquial translation of Note #66 (second paragraph)

In general we need to examine the issue of why the blessing seems to be short and abbreviated – just saying that you will listen. The curse, on the other hand, explains in more detail saying, “You will not listen and you will turn away….”

Perhaps the explanation is according to what it says in the Gemora Kedoshim 40(a) and in other places. There it says that a good thought is considered by G-d as though you have also done a good deed; however, G-d does not do the same with a bad thought.

Therefore, with the blessing it is sufficient to say merely “you will hear”. [That is the blessing, in and of itself!] In other words, you will hear and accept these words. If you do this, you will immediately merit the reward.

On the other hand, for a curse, you will not merit a curse just by not listening. Rather, you must also do an actual bad deed, “turn away from what I command you this day”.  Therefore, as long as you don’t actually do a bad deed, your bad thoughts do not bring you to a punishment.

Translator Note: I think that this is an important point. We can’t go around beating ourselves up over bad thoughts. They don’t “count” against us unless we put them into action.

Parshat וילך – Devarim 31:19 – In What Way is the Torah Compared to a Song?

Deuteronomy 31:19 – And now, write for yourselves this song, and teach it to the Children of Israel. Place it into their mouths, in order that this song will be for Me as a witness for the children of Israel

Tosefet B’racha: Translation of one of his notes on this verse

The simple meaning of the text has the words “this song” referring to the “ha’azinu” song [that immediately follows this Torah section.] Our wise sages, however, understand the word “song” as referring to the entire Torah. This would be in accordance with the statement in the Gemora Sanhedrin (21b) – Even if a person inherits a Torah scroll, it is still a commandment for everyone to write his own. The Gemora then cites our verse as the proof text. This shows that the wise sages understood the word “song” in our verse as applying to the whole Torah.

The Rambam, however, in Chapter 7:1 writes as follows: “It is a positive commandment on every person to write a Torah scroll as it says in the verse ‘write for yourselves this song’; in other words write for yourselves the Torah that contains this song”. [In other words, the Rambam did not want to explicitly call the Torah itself a song.]

It is possible to bring support for this explanation of the Rambam from the fact that we see that King David was actually punished for referring to Torah as ‘tunes’ as it says in Psalms 119:54 – Your laws were to me as tunes in the house of my sojournings.” Tunes and song are the same thing as is proven in Gemora Gittin (7a). Additionally in Gemora Betza (24a) a person is criticized for singing the Torah verses as though it were a song. If all of this is so, how can it be that HaShem himself would refer to the Torah as a song in the verse above?

The answer to this question is that even though [perhaps] it may not be respectful to describe the Torah as a song as is explained above, nevertheless regarding the content [and process] of learning Torah it is appropriate to compare it to a song or a tune.

This approach can be explained following the approach of the Gemora Chagigah on the verse in Ecclesiastes 12:11 “The words of the wise are like goads, and like well-fastened [collected] nails with large heads, given from one shepherd.” Regarding this verse, the Gemora comments that the collected nails are referring to the sages who gather together in groups/collections and occupy themselves in Torah. These judge a case and say “pure” while these judge a case and say “impure”. These judge a case and say “forbidden” while these judge the same case and say “permitted”. Even though they disagree, they are all given from the same shepherd. As it says in the Gemora Eruvin (13b), “These and these are the [all] the words of the Living G-d.”

At first glance this is astonishing. How can it be that one who says “impure” – his words are the words of the Living G-d; yet this other judge in the same case who says “pure” – his words are also the words of the Living G-d? Isn’t the truth only with one of them? It the answer is either “pure” or “impure” – [it can’t be both!}

Rather the parable to a song is exactly appropriate here. It is similar to a choir or an orchestra. Each person in the choir has a voice that is different from his colleagues. One has a high voice and one has a low voice. One has a thin voice and one has a loud voice. One has a voice that sounds like a lion roarding and one has a voice that sounds like a bird chirping. At first glance it looks like total chaos between them. Or perhaps that each one is doing with his voice something different from his friend in order to anger or upset his friend.  

But the truth is that this is not the case. Rather, because of the differences of the voices, there actually comes out at the end a beautiful song and a mixture that is sweet to the ear.

This is exactly the process of learning Torah with a study partner. When one disagrees and argues with his study partner or brings proofs against his partner’s ideas or challenges his assumptions or his logic and they dig together. Only then, when they consider together the issue from all points of view – only then can the issue become clarified and a true, lasting judgement result.

This process is also referred to in Gemora Baba Metzia (84a). This is why this process is referred to as the War of Torah (in Gemora Megilah 16b). This is also alluded to in Gemora Berachos 56b where it states that one who dreams of a goring ox will have children who attack halachic issues, meaning that they will be skilled at debating and arguing and dissecting points of view.

Thus, we see that these types of disagreements are appropriate and necessary for the desired outcome. This is why all the different, opposing points of view are all called “words of the Living G-d”. It is because exactly through these differing points of the view that the Halacha becomes clarified in a clear and true way. This being the case, we can see the similar process and content between the Torah and a song.

See also my comment in Parshat VaYigash on the verse (Genesis 45:24 –  “And he sent off his brothers, and they went, and he said to them, ‘Do not quarrel on the way.’”

Translator Note: I think that the Torah Temimah often emphasizes the issue of “these and these are the words of the Living G-d.” He has several different explanations. This explanation here and analogy to a choir which actually requires different voices to have the desired outcome is, for me, a key point that the Torah Temimah seems to emphasize a lot.

Parshat דברים Devarim 33:11 – They Wouldn’t Let Him Not Do the Incense Service

Deuteronomy 33:11 –May the Lord bless his army (chelo) and favorably accept the work of his hands;

Jerusalem Talmud, Yoma, Chapter 2, Halacha 3:  “There was an incident with one priest (cohen) whose arm had become disabled. Nevertheless, they would not let him NOT do the incense service in the temple. This was to fulfill the words of the verse: May G-d bless his blemished one (chelo) and accept the work of his hands.”

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #36:

That is to say: they were hoping that [even though he was technically disqualified due to his disability] by doing the Incense service, his hand would become healed.

Editor’s Note: I really love this note where they encouraged a disabled person to perform the service in the temple, even though he technically should not have been doing it. Perhaps I misunderstand this gemora, but I think I understand it accurately.

Parshat כי תשא  Exodus 30:13 – Are Women Obligated To Pray the Musaf Prayer?

Exodus 30:13 – This they shall give, everyone who goes through the counting: half a shekel according to the holy shekel. Twenty gerahs equal one shekel; half of [such] a shekel shall be an offering to the Lord.

Jerusalem Gemora Shekalim Chapter 6:Halacha 3 – Rabbi Yochanan Ben Zakai said “Any Cohen who doesn’t also contribute the shekel is guilty of a sin as the verse says, ‘this shall they give’. All twelve tribes must give”

 Torah Temimah Colloquial Translation on the last section of Note #22:

Note that according to the Rambam and the Ramban, the obligation to contribute half a shekel begins when one reaches the age of thirteen plus one day as with all the other mitzvoth of the Torah.  Their opinion is that even though the following verse states “from age twenty and above” that is specifically speaking of the [time in the desert] and the obligation to contribute to the “Trumat HaAdanim”. Our verse, however, speaks of the contribution for the communal sacrifices and no age is specified. Therefore our verse applies from the age of thirteen. However, Rabbi Ovadia Bartenura in Chapter 1:43 of Shekalim and the Chinuch and the Rokeach HaGadol in Section 232 and the Vilna Gaon in his commentary on the Yerushalmi Shekalim Chapter 1:3; all have the opinion that the obligation to contribute to the communal sacrifices begins at the age of twenty as the simple meaning of the text would imply. The Vilna Gaon even states that this is the opinion of the Yerushalmi against the opinion of the Tosafot Yom Tov who questioned the above mentioned opinion of Rabbi Ovadia Bartenura.

A halachic ramification of this dispute that has a practical application in our day is mentioned by the Besamim Rosh in his halachic response relating to the Rosh’s comment in Section 69 that women are exempt from the obligation to pray the musaf prayer. The reasoning is that since this prayer is specifically connected to the musaf animal sacrifice that was offered [on Shabbat and Holidays in the Temple] and the funds for this sacrifice came from the half a shekel communal contribution, therefore women, who are exempt from the half a shekel communal contribution, are automatically exempt from the musaf prayer that corresponds to it. This opinion is also mentioned by Rabbi Akiva Eiger in his commentary on Shulchan Aruch, Orach Hayim Section 106.

If this is the case, then according to Rabbi Ovadia Bartenura and the Chinuch and the Vilna Gaon anyone under twenty years old is exempt from the half a shekel. According to this logic mentioned above then they are also not included in the musaf sacrifice and are also exempt from the musaf prayer. Further, anyone who is exempt from a mitzvah cannot complete it on behalf of someone else. Therefore, we should not choose anyone less than twenty years old to lead the musaf prayer in synagogue. That would [indeed] be a new teaching and very astounding!

   

Editor’s Note: In this note, the Torah Temimah goes on a tangent to discuss and critique a halachic opinion exempting women from the obligation to pray the musaf prayer. I believe that in the Torah Temimah’s world view, and the world view of religious people in general, the more obligations one has, the better. The Torah Temimah defends women and their status in many of his comments. This is one example.

Parshat כי תשא  Exodus 30:19 – Washing Feet Before Prayer

Exodus 30:19 – Aaron and his sons shall wash their hands and feet from it

Responsa of the Rashba (Section 191): This verse is the source of the law mentioned in the Gemora (Brachot 15a) that one must wash before prayer

Torah Temimah Colloquial Translation on Note #32:

[Our verse above is speaking of Aaron and his sons washing their hands and feet before offering the sacrifices but it is the source of the law for washing before prayer] Because prayer [in our day] has its source [and function] equal to sacrifices [at the time of the temple] as is discussed in the Gemora Brachot 26b. However, [the use of this verse as the source for this law] is only a hook [and not a definitive proof]. We know that it is only a hook because the law of prayer is that if one does not have water available one may use pebbles or dirt or wood chip to clean one’s hands. However for the sacrifices in the temple, it was absolutely required to use water, else one may not perform the sacrifice as is stated in Gemora Zevachim 19b.

Note that the Rambam in Chapter 4 of the Laws of Prayer states that for all prayers one must wash one’s hands, but the for the morning prayers one must wash his hands and his feet. The Ravad (Abraham ben David) criticizes this statement of the Rambam and states that he does not know the source from which the Rambam stated this. Many commentaries struggle to answer this criticism of the Rambam but me (the Torah Temimah) the answer is clear. The Rambam is of the same opinion as the Rashba noted above that the source for the obligation to wash for prayer is from the obligation to wash before the sacrificial offerings in the temple. Since this is the case, we see clearly that the obligation for prayer is to wash one’s hands and one’s feet as in the verse above.

This being the case, it is clear why the Rambam distinguishes between the morning prayer and the other prayers of the day. As the Rambam states in the beginning of the Laws for Prayer, the Biblical obligation of prayer is only once a day. The other prayers of the day are rabbinic decrees. Therefore, for the other prayers of the day, we only need to be careful that we are clean. However, for the initial prayer for the day we need to fulfil the requirement of performing it as did the priests in the temple [and wash both our hands and our feet.]

Note also that that in Gemora Brachot 53a we learn in a Mishna that the verse in Leviticus 11:44 that states: “you shall make yourselves holy and be holy” [is not repetitive]. The first mention of the word “holy” refers to the washing before eating [bread] and the second mention of the word “holy” refers to the law of washing after eating [bread, and before reciting the blessing after the meal].

This reason for this statement of the Gemora is apparently not clear nor is its source clear. [I believe] that the source is almost certainly that of the second braita mentioned in Tanna d’Vei Eliyahu on our verse above.

There the beraita states, “What is the biblical source of the obligation for washing the hands? It is from the obligation of Moshe and Aaron and his sons [to wash before performing the sacrifices] For the People of Israel [in general] the source is the verse in Leviticus “make yourselves holy and be holy”. It was because of this that Rabban Gamliel would eat [all] his food in a state of purity [indicating that he had washed before eating].” [End quote of the beraita.]

In other words, just like Moshe and Aaron made themselves holy by washing before performing the sacrifices through washing, so too when it says “holy” and refers to the People of Israel it also refers to washing.

See also Tosafot in Gemora Hulin 2b where Tosafot state that it is forbidden for an unclean person to eat unclean food. There he quotes the verse “make yourselves holy and be holy” as the source for this law. This indicates that Tosafot understood this verse as a caution to the People of Israel to eat [all food] in a state of purity. The GRiV comments that he does not know the source of Tosafot’s statement and that if one looks at the Gemora Brachot 53b, one will see that the verse “make yourselves holy and be holy” is used for a different teaching.

In my opinion though, it is clear that the Tosafot were using the beraita quoted in Tanna d’Vei Eliyahu [as their source.]

 

Editor’s Note: In this note, the Torah Temimah shows the source of the Rambam’s opinion that there is an obligation to wash one’s hands and one’s feet before the Morning Prayer. This answers the challenge of the Ravad on the Rambam. He then shows the source to wash before and after eating bread. In doing he answers the challenge to Tosafot’s comment on Gemora Hulin 2b.